Перевод "и прочее" на английский

Русский
English
0 / 30
иyen and
прочееoff away intend other
Произношение и прочее

и прочее – 30 результатов перевода

Это же идеальный план.
если мы достаточно напоим твоего отца, он сможет увидеть облик твоей матери... её кожу, все экземы и
Он снова в неё влюбится, приятель.
Bro, this is the perfect plan, man.
Dude, if we get your dad drunk enough, he's gonna be able to see past your mother's looks... past her skin, all that eczema and shit.
He's gonna fall in love with her all over again, buddy.
Скопировать
С чего так внезапно?
Ну не знаю, жизнь с чистого листа и прочее.
Размышляя в подобном ключе, я люблю тебя,
Why babies all of a sudden?
Don't know, a new start and all that.
Think of it this way, I love you,
Скопировать
Я думала проводить тебя до дома.
Не хочу говорить о прошлом и прочем, но разве это не работа няни?
Зои, как ты...
I thought I'd walk you home.
I don't want to talk about the past or anything, but, isn't that the child-minder's job?
Zoe, how would you...
Скопировать
А-ааа!
Теперь я попрошу этого забавного интерна сделать вам полный осмотр на предмет укусов и прочих следов
Да-да, она прелесть.
Wooooo!
Now I'm gonna have this incredibly fun-size intern give you quick body-check for tick bites, tip-toes?
Oh, she-she's cute.
Скопировать
И в каждом кругу, который он прошёл, он нёс свои сто пятьдесят фунтов с лёгкостью и изяществом.
и прочие участники считают их реальной угрозой.
... Мы победили в Вестминстере в Нью-Йорке.
And in every ring he entered, he would carry his one hundred and fifty pounds with ease and grace.
Now, Miss Newsome and Roger are new to the scene, sir, but they've already picked up a couple of ribbons and are considered a real threat by the other owners.
... we won at Westminster in New York City.
Скопировать
Ты так классно написал сверху мое имя.
Например, на журналы, развлечения и прочее.
А вот этот столбик пугающе черного цвета показывает, сколько вы тратите на вещи, которые вообще никому ни за чем не нужны. Например бесчисленные наборы фокусника или профессиональное рыбацкое снаряжение.
That is so cool how you have my name at the top.
The red bar is what you spend on non-essentials, like magazines, entertainments, things like that.
This scary black bar is what you spend on things that no one ever, ever needs, like multiple magic sets, professional bass fishing equipment.
Скопировать
Получается, Мэг была права.
Про голых, и про женщин, и прочее, и далее - везде.
Ты меня не отговоришь, Питер!
Lois, I think Meg was right.
Lowering yourself and women and something and all that noise.
You can't stop me from modeling, Peter.
Скопировать
— Тот, который меня отдубасил.
Ты что, мать твою, веришь в это дерьмо, что тот кто занимается всеми этими единоборствами, и прочей херней
Знаешь что нужно чтобы уметь драться?
- The guy who hit me.
Do you still believe the fairy tale that those who can do martial arts know anything about fighting?
You know that it takes to fight?
Скопировать
Увидишь, что она ответит.
Расскажи ей про инспекцию, увольнение и прочее.
Скажи ей и посмотри, поймёт ли она.
See what she says.
Tell her about the inspection, the dismissal and everything.
Tell her and see if she understands.
Скопировать
Как насчет будущего и так далее?
Не думай о будущем и прочих вещах.
Ну будет у нас только двое детей.
What about the future and stuff?
Forget about the future and stuff.
So we only have two kids.
Скопировать
Забавно.
Я потратила столько времени волнуясь из-за мамы и прочего.
Знаешь, в армии я кое-чему научился.
This is fun.
I've been spending, like, way too much time worrying about my mom and stuff.
Hey, I learned something in the army.
Скопировать
И знаешь, что?
Барэлл, Роулз и прочие, они были правы.
Это дело не значит ни хрена.
And you know what?
Burrell, Rawls, and them, they were right.
This case means exactly shit.
Скопировать
Спасибо!
Но менеджеру нужна настоящая девчонка, знаешь, с сиськами и прочей фигней.
А ты знаешь, кто здесь настоящая девчонка с сиськами и и прочей фигней?
Thank you!
Man, but the manager wants an actual girl... you know, with boobs and stuff.
Hey, you know who's an actual girl with boobs and stuff?
Скопировать
Прости.
Ладно, раз уж ты пришел сюда... и ведешь себя как моя сука... со всеми этими слезами сожаления и прочей
Она сказала, ты молодец.
I'm sorry.
Anyway, since I got you up in here... acting like my bitch and shit... with all your guilty-ass crying and whatnot... maybe you can do something for me.
She said you were doing good.
Скопировать
Если этого всего не будет... файв-О не будут наезжать на нас каждые пять минут...
-расшвыривая нас, и прочее дерьмо.
-Черт, мужик.
Without all that... you ain't got 5-0 here on our backs every five minutes...
-throwing us around and shit.
-Shit, man.
Скопировать
Следи за языком, ясно!
Я могу сказать своей старухе и она вышвырнет тебя вылетешь из своей норки вместе с куколками и прочей
- Соси, уебище.
Watch your language, will you!
I could tell my old lady, and she'll send you flying from your hole with all your dolls and stuff.
Go fuck yourself!
Скопировать
- Это отвратительно.
Джеффри Даймер и прочие чикатило с такого же начинали.
Не можешь ни с чем расстаться.
- It's disgusting.
This is how Jeffrey Dahmer and that lot get started.
You can't let go.
Скопировать
Предположим, они обнаружат его штрих код.
Разоблачение и прочее.
Плохо для Алека, для тебя, для Джошуа, для всех вас.
Suppose they tip to his bar code.
Exposure, the whole thing.
Bad for Alec, bad for you, bad for Joshua, bad for everybody.
Скопировать
Но менеджеру нужна настоящая девчонка, знаешь, с сиськами и прочей фигней.
А ты знаешь, кто здесь настоящая девчонка с сиськами и и прочей фигней?
О, Донна, ты не обязана идти на работу только ради меня.
Man, but the manager wants an actual girl... you know, with boobs and stuff.
Hey, you know who's an actual girl with boobs and stuff?
Oh, Donna, you don't have to get a job just for me.
Скопировать
Дай-ка мне.
Нам нужна система охраны и прочее.
Завтра в 4 часа дня Тапиа должны доставить гроб.
Let me holler at him.
Tito, we need layout, security, the whole deal.
We got info that Tapia's got a casket coming in tomorrow at 4:00 p.m.
Скопировать
Ему приходилось отсасывать из них, такие были тугие.
Для чего все эти жилки и прочее?
Интересно, две одинаковых...
I had to get him to suck them they were so hard.
Why all those veins and things?
It's curious the way it's made.
Скопировать
Скажем, утром в четверг?
Расходы и прочее.
Отлично.
Thursday morning, say?
Expenses and so forth.
Till Thursday, then.
Скопировать
Ну и так далее.
Может в Спальня, Ванная и Прочее, не знаю еще.
Не знаю на что времени хватит.
Stuff like that.
Maybe Bed, Bath and Beyond, I don't know.
I don't know if we'll have enough time.
Скопировать
Почему вы хотели следить за ним?
Чтобы понять насколько далеко он зашел, с кем он общается и прочее подобное.
- Это он убил Арчера?
Why did you want him shadowed?
To find out how far he'd gone, whom he'd met, things like that.
- Did he kill Archer?
Скопировать
Это на самом деле так.
предполагаете, то что бы помешало Вилмеру рассказать полиции все, до мельчайших подробностей о соколе и
Пусть хоть мозоль на языке натрет.
Really, I do.
But if I even for a moment thought of doing what you propose what in the world would keep Wilmer from telling the police every last detail about the falcon and all...
Let him talk his head off.
Скопировать
Меня никто не ограбит.
Я буду гонять скот, и мне плевать на Кента и прочих.
Но на твоём месте я бы не стал этого делать, это нарушение закона.
Nobody's gonna rob me.
I'm takin' 'em through in spite of you, Kent, or anybody else.
Oh, I wouldn't do that if I were you. You know, that's trespassing'.
Скопировать
Выживают сильнейшие.
Никаких сомнений и прочего дерьма.
Всегда побеждают самые злобные, самые волосатый ублюдки. - Давайте сменим тему.
No mixed signals.
No bullshit.
Just the meanest, hairiest bastard wins all the time.
Скопировать
Нам, наверное, нужно сделать то же самое.
День был длинный, все эти похищения и прочее.
Ну, вам не обязательно спать здесь.
We should probably think about doing the same.
Is been a big day, what with the abduction and all.
Well, y'all don't have to sleep here.
Скопировать
Ты можешь помолчать минуту?
Это занимает все твои мысли, гормоны и прочие штуки бушуют в организме и мешают тебе думать головой,
Я что хочу сказать - тебе надо обдумывать, знаешь, свои действия.
Shut up for a second, would ya?
Look, I know you're at an age where the whole girl thing is... you know, on your mind a lot, and it's probably not helping you to think straight with all the hormones and other things that are raging around in there.
My point is that you gotta think about things a little better, you know, the way you act.
Скопировать
Я получил нас встреча с нуля технологии.
Они делают кондиционер растений и прочее.
Это может быть большая.
I've got us a meeting with Greenfield Technology.
They make air-conditioning plant and stuff.
This could be big.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов и прочее?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы и прочее для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение